آیه
مُتَّکِئِینَ عَلَی فُرُشٍ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَی الْجَنَّتَیْنِ دَانٍ
فَبِأَیِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
فِیهِنَّ قَاصِرَ اتُ الطَّرْفِ لَمْ یَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَاجَآنٌّ
فَبِأَیِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
کَأَنَّهُنَّ الْیَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
فَبِأَیِّ آلَاءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ
ترجمه
بهشتیان بر بسترهایی که پوشش داخلی آنها از دیبا و ابریشم ضخیم است، تکیه زدهاند و میوههای آن دو باغ برای چیدن در دسترس است.
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟
در آنجا، همسرانی هستند که نگاهشان از بیگانه کوتاه و پیش از اینان، هیچ جنّ و انسی آنان را لمس نکرده است.
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟
گویا آنان یاقوت ومرجان هستند.
پس کدام یک از نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟
نکته ها
«بطائن» جمع «بطانة» به معنای آستر و پوشش داخلی و «استبرق» ابریشم ضخیم است. «جَنی» به معنای چیدن میوه است و «دان» به معنای نزدیک و در دسترس بودن.
«قاصرات الطرف» یا به معنای چشم ندوختن به دیگران است یا اینکه به خاطر جذّابیت و زیبایی که دارند، همسرانشان حاضر نیستند چشم از آنان بردارند و نگاه به دیگران کنند.
در این آیات، به کامیابیهای مادی و طبیعی بهشت اشاره شده است:
1. سکونت در باغ و بستان و کنار چشمهها. « جنّتان، افنان، عینان»
2. بهرهمندی از انواع خوراکیها و میوهها. «کلّ فاکهة زوجان»
3. آسایش و آرامش کامل. «متّکئین»
4. همسرانی پاک و زیبا.**تفسیر کبیرفخررازی.*** «قاصرات الطرف»
زنان بهشتی، هم عفیف و پاکدامن هستند، «قاصرات الطرف» هم باکره و دست نخورده، «لم یطمثهنّ...» و هم لطیف و زیبا. «کانهنّ الیاقوت و المرجان»
پیام ها
1- خوف امروز، آرامش فرداست. «و لمن خاف... متکئین علی فرش...»
2- بهشتیان دارای تمایلات جنسی هستند. «فیهن قاصرات الطرف»
3- جنّ نیز دارای غریزه جنسی است. «لم یطمثهنّ قبلهم انس و لاجان»
4- تمایل انسان به پاکی، بکارت و زیبایی همسر، خواستهای اصیل است، نه تمایلی تلقینی و زائیده فرهنگ و محیط. «لم یطمثهنّ قبلهم...»
5 - زنان بهشتی غیر از همسران بهشتیان در دنیا هستند. زیرا احدی با آنها تماس نگرفته است. «لم یطمثهنّ قبلهم»
6- اول عفّت زن بعد زیبایی او. ابتدا «لم یطمثهن» و سپس «کانهنّ الیاقوت»