آیه
أَفَرَءَیْتُمُ اللاَّتَ وَالْعُزَّی
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَی
أَلَکُمُ الذَّکَرُ وَلَهُ الْأُنثَی
تِلْکَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِیزَی
ترجمه
آیا (بتهای) لات و عزّی را دیدهاید؟
و منات، آن سومین بت دیگر.
آیا (این گونه میپندارید که) پسر برای شما است و دختر برای خداوند؟
این (تقسیم شما) تقسیمی است ناعادلانه.
نکته ها
خداوند قادری که بشر را به اوج آسمانها میبرد و آیات بزرگ خود را به او نشان میدهد کجا، و بتهای سنگی بی خاصیّت کجا.
در قرآن نام نُه بت آمده است: «لات»، «عُزّی»، «مناة» دراین سوره، «بعل» در صافّات و «ودّ»، «سواع»، «یَعوق»، «یغوث» و «نسر» در سوره نوح.
پیام ها
1- نگاه باید هدفدار باشد. «أفرایتم اللات...»
2- مبلّغ باید از عوامل انحراف و وسایل آن آگاه باشد. «اللات والعزّی و مناة...»
3- گاهی باید اشیا و افراد و عوامل انحرافی را معرفی و افشا و محکوم کرد تا دیگران درس بگیرند و هدایت شوند. «اللات والعزّی و مناة...»
4- در اصلاح، ابتدا باید سراغ سرچشمهها رفت. در بت شکنی نیز باید ابتدا سراغ بتهای بزرگ رفت. (نظیر آیه «فقاتلوا ائمّة الکفر»**توبه، 12.***) «اللات و العزّی و مناة...»
5 - هرچه را برای خود نمیپسندید، برای دیگران نپسندید. «ألکم الذکر وله الانثی» (مشرکان که دختر را ننگ میدانستند، فرشتگان را دختران خدا میخواندند.)
6- در ارشاد، میتوان از شیوه طرح سؤال استفاده نمود. «ألکم الذکر و له الانثی»
7- تبعیض میان دختر و پسر، نوعی بیعدالتی است. «ألکم الذکر و له الانثی . تلک اذاً قسمة ضیزی»