تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 10(دوره 10 جلدی)
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 78. نبأ آیه 31-36

آیه
إِنَّ لِلْمُتَّقِینَ مَفَازاً
حَدَآئِقَ وَأَعْنَاباً
وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً
وَكَأْساً دِهَاقاً
لَّا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً
جَزَآءً مِّن رَّبِكَ عَطَآءً حِسَاباً
ترجمه
همانا براى اهل پروا، رستگارى و كامیابى بزرگى است.
انواع باغ‏ها و انگورها.
و همسرانى زیبا و دلربا
همانند و هم‏سال وجام‏هایى سرشار.
در آنجا نه بیهوده‏اى شنوند و نه تكذیبى.
پاداشى از طرف پروردگارت و عطایى از روى حساب.
نکته ها
«مفاز» یا به معناى محل كامیابى است و یا خود كامیابى. «حدائق» جمع «حدیقة» باغ دیواردار را گویند. «كواعب» جمع «كاعب» دخترى را گویند كه تازه سینه‏اش بر آمده باشد، «اتراب» جمع «تَرب» به معناى هم سن و سال و هم شكل و شمائل است. شاید مراد این باشد كه حوریان بهشتى در زیبائى بر یكدیگر برترى ندارند، كلمه كاس به معناى جام بلورین و دهاق به معناى لبریز است. البتّه بعضى آن را از ریشه دَهَقَ به معناى گره زدن پى درپى گرفته‏اند، یعنى جام‏هاى شراب پیاپى عرضه مى‏شود.
انگور در میان میوه‏ها جایگاه خاصّى دارد و لذا به صورت جداگانه ذكر شده است. «حدائق و اعناباً»
پیام ها
1- بیم و امید باید در كنار هم باشد. در این سوره پاداش متقین در برابر كیفر طاغین قرار گرفته است. «انّ جهنّم كانَت مرصاداً للطاغین...انّ لِلمتقین مفازا»
2- كامیابى و رستگارى در سایه نعمت‏هاى مادى و معنوى است. «انّ لِلمتقین مفازا» (كلمه «حدائق» رمز نعمت‏هاى مادى و كلمه «لایسمعون» رمز نعمت‏هاى معنوى است.)
3- نعمت‏هاى بهشتى، انسان را گرفتار غرور و غفلت و یاوه‏گوئى و بدمستى نمى‏كند. «لایسمعون»
4- جلساتى كه در آن لغو و دروغ نباشد، جلسات بهشتى است. «لایسمعون فیها لغواً و لا كذّاباً»
5 - نه تنها كیفرها عادلانه است. «جزاءً وفاقاً» بلكه پاداشها نیز حساب و كتاب دارد. «عطاءً حساباً»
6- در جامعه بهشتى، افراد یكدیگر را تكذیب نمى‏كنند و اعتماد و اطمینان میان آنها حاكم است. «و لا كذّاباً»
7- پاداش‏هاى الهى، عطا و تفضّل اوست نه اینكه ماطلبى داشته باشیم.«جزاءً من ربّك عطاءً»
8 - لازمه ربوبیّت، نظام كیفر و پاداش است. «جزاء من ربّك»
9- پاداش الهى به متقین حساب دارد. هر كه تقواى بیشترى دارد پاداش بیشترى خواهد داشت. «عطاءً حساباً»