آیه
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاَقِیكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
ترجمه
(اى پیامبر!) بگو: همانا مرگى را كه از آن فرار مىكنید قطعاً ملاقات كننده شما است، سرانجام به نزد آن كه به غیب و شهود آگاه است، برگردانده مىشوید، پس او شما را به آنچه انجام دادهاید خبر خواهد داد.
نکته ها
انسانها براى فرار از مرگ، هزاران تدبیر مىاندیشند، ولى چه سود؟ از جبهه جنگ فرار مىكنند، اما خداوند مىفرماید: هرگز این فرار جلوى قتل یا مرگ شما را نخواهد گرفت. «قل لن ینفعكم الفرار»**احزاب، 16.*** خانههاى بسیار محكم مىسازند، ولى باز هم مرگ به سراغشان مىآید. «اینما تكونوا یدرككم الموت و لو كنتم فى بروجٍ مشیّدة»** نساء، 78.*** آرى، در دنیا نمىتوان از مرگ فرار كرد همان گونه كه در آخرت نمىتوان از قهر و كیفر الهى فرار كرد. «یقول الانسان یومئذٍ این المفرّ»**قیامت، 10.***
ایمان و باور به این كه در قیامت دوباره زنده شده و حضور خواهیم یافت و جرمها كشف خواهد شد، بهترین عامل براى رعایت تقوا در دنیا است. «فینبّئكم»
پیام ها
1- اراده خداوند بر اراده انسان غالب است. «تفرّون... ملاقیكم»
2- بین مرگ و قیامت، فاصله زیادى است. «فانّه ملاقیكم ثمّ تردّون» («ثمّ» براى تأخیر به كار مىرود.)
3- علم خداوند نسبت به حاضر و غایب و ظاهر و باطن یكسان است. «عالم الغیب و الشهادة»
4- مجرم باید ابتدا از جرم خود آگاه شود، سپس به كیفر برسد. «فینبّئكم بما كنتم تعملون»