تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 10(دوره 10 جلدی)
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 65. طلاق آیه 9

آیه
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْراً
ترجمه
پس آنان ثمره تلخ كار خود را چشیدند و سرانجام كارشان خسارت بود.
نکته ها
«قریه» به معناى محل اجتماع مردم براى سكونت است، خواه شهر باشد یا روستا. «عتت» از «عُتو» به معناى سرپیچى است. «وَبال» به معناى شدّت و سنگینى است و مراد عذاب سخت است.
در آیات قبل دستوراتى پیرامون حقوق همسر و فرزند حتّى در ایام جدایى مطرح شد، این آیه مى‏فرماید: عمل به دستورات را جدّى بگیرید كه تخلّف از فرمان خدا و رسول كیفرى سخت در پى دارد و نمونه‏هاى بسیارى از این كیفر را مى‏توان در طول تاریخ مشاهده نمود.
پیام ها
1- تاریخ و گذشتگان، آئینه‏اى براى آیندگان است. «و كایّن من قریة...»
2- سنّت خداوند بر كیفر سخت كسانى است كه از فرمان خدا و رسول سرپیچى مى‏كنند. «و كایّن من قریة عتت...»
3- تخلّف از فرمان انبیا، تخلّف از فرمان خداست. «عتت عن امر ربّها و رسله»
4- عذاب دنیا، هرچه هم شدید باشد، به اندازه چشیدنى بیش نیست. عذاب مهمّ در قیامت است. «عذبناها... فذاقت وبال امرها»
5 - سرانجام سرپیچى از فرمان خدا و رسول، خسارت است. «عاقبة امرها خسراً»
6- به كامیابى‏هاى زودگذر نیندیشیم، پایان كار را در نظر بگیریم. «عاقبة امرها خُسراً»