آیه
لِیُکَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِی عَمِلُواْ وَیَجْزِیَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِی کَانُواْ یَعْمَلُونَ
ترجمه
تا خداوند (در سایهی ایمان و صداقت آنان) بدترین کاری که مرتکب شدهاند از آنها بپوشاند و آنان را به بهترین اعمالی که انجام میدادند پاداش دهد.
پیام ها
1- یکی از پاداشهای مبلّغان دین، عفو الهی و گذشت از لغزشهای آنان است. «جاء بالصّدق و صدّق به... لیکفّر اللّه عنهم»
2- مقام تقوا و احسان، با صدور بعضی کارهای زشت منافاتی ندارد. (ضمیر «عنهم» به همان متّقین و محسنین در آیه قبل بر میگردد). «لیکفّر اللّه عنهم أسوء الّذی عملوا»
3- از لطف الهی همین بس که بدترین گناهان را میپوشاند و به نحو احسن پاداش میدهد. «یکفر اللّه عنهم اسوأ - یجزیهم اجرهم باحسن»
4- پاک شدن از گناه و آثار آن، مقدّمهی دریافت الطاف الهی است. (اول «یُکفّر» بعد «یجزیهم»)
5 - خداوند پاداش متّقین و محسنین را به بهای بهترین کارشان میدهد. (کار متوسط آنان را نیز پاداش بهترین کار میدهد). «بأحسن الّذی...»