آیه
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن یَتَّخِذَ وَلَداً لَّاصْطَفَی مِمَّا یَخْلُقُ مَا یَشَآءُ سُبْحَانَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
ترجمه
اگر خداوند اراده کرده بود (برای خود) فرزندی بگیرد قطعاً از آن چه میآفریند، آن چه را میخواست بر میگزید. او منزّه است (از این که فرزندی داشته باشد) او خداوند یگانهی پیروز است.
پیام ها
1- خداوند نه فرزند واقعی دارد «لم یلد و لم یولد»، نه فرزند خوانده. «لو اراد اللّه ان یتخذ ولداً»
2- اگر خداوند فرزندی بخواهد از میان بهترینها انتخاب میکند نه از سنگ و چوب. «ان یتّخذ ولداً لاصطفی مما یخلق»
3- فرزندخواهی نشانهی نیاز است و او منّزه است. «سبحانه »
4- اگر فرزند حقیقی باشد نشانهی جسم بودن، تجزیه پذیری، شبیه داشتن و همسر داشتن خداست، در حالی که او واحد است. او تجزیهپذیر نیست و همسر و شبیه ندارد. «و هو الواحد»
5 - اگر فرزند انتخابی باشد، فرزندگیری نشانهی نیاز جسمی یا انس روحی است، در حالی که او قهّار است. «و هو القهار»