تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نمونه، جلد7
آیت الله مکارم شیرازی با همکاری جمعی از فضلاء و دانشمندان‏‏‏‏‏

آیه 9 - 14

آیه و ترجمه

إِذْ تَستَغِیثُونَ رَبَّکُمْ فَاستَجَاب لَکمْ أَنی مُمِدُّکُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَئکَةِ مُرْدِفِینَ(9)

وَ مَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا بُشرَی وَ لِتَطمَئنَّ بِهِ قُلُوبُکُمْ وَ مَا النَّصرُ إِلا مِنْ عِندِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِیزٌ حَکِیمٌ(10)

إِذْ یُغَشیکُمُ النُّعَاس أَمَنَةً مِّنْهُ وَ یُنزِّلُ عَلَیْکُم مِّنَ السمَاءِ مَاءً لِّیُطهِّرَکُم بِهِ وَ یُذْهِب عَنکمْ رِجْزَ الشیْطنِ وَ لِیرْبِط عَلی قُلُوبِکمْ وَ یُثَبِّت بِهِ الاَقْدَامَ(11)

إِذْ یُوحِی رَبُّک إِلی الْمَلَئکَةِ أَنی مَعَکُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِینَ ءَامَنُوا سأُلْقِی فی قُلُوبِ الَّذِینَ کَفَرُوا الرُّعْب فَاضرِبُوا فَوْقَ الاَعْنَاقِ وَ اضرِبُوا مِنهُمْ کلَّ بَنَانٍ(12)

ذَلِک بِأَنَّهُمْ شاقُّوا اللَّهَ وَ رَسولَهُ وَ مَن یُشاقِقِ اللَّهَ وَ رَسولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شدِیدُ الْعِقَابِ(13)

ذَلِکمْ فَذُوقُوهُ وَ أَنَّ لِلْکَفِرِینَ عَذَاب النَّارِ(14)

ترجمه :

9 - (به خاطر بیاورید) زمانی را (که از شدت ناراحتی در میدان بدر) از پروردگارتان تقاضای کمک می کردید و او تقاضای شما را پذیرفت (و گفت ) من شما را با یک هزار از فرشتگان که پشت سر هم فرود می آیند یاری می کنم .

10 - ولی خداوند این را تنها برای شادی و اطمینان قلب شما قرار داد وگرنه پیروزی جز از طرف خدا نیست خداوند توانا و حکیم است .

11 - (به خاطر بیاورید) هنگامی را که خواب سبکی که مایه آرامش از ناحیه خدا بود شما را فرو گرفت و آبی از آسمان برای شما فرو فرستاد تا با آن شما را پاک و پلیدی شیطان را از شما دور سازد و دلهای شما را محکم و گامها را با آن ثابت دارد.

12 - (به خاطر بیاورید) موقعی را که پروردگارت به فرشتگانی وحی کرد من با شما هستم کسانی را که ایمان آورده اند ثابت قدم بدارید. بزودی در دلهای کافران ترس و وحشت می افکنم ضربه ها را بر بالاتر از گردن (بر سرهای دشمنان ) فرود آرید و دست و پای آنها را از کار بیندازید.

13 - این به خاطر آنست که آنها با خدا و پیامبرش (صلی اللّه علیه و آله و سلّم ) دشمنی ورزی

@@تفسیر نمونه جلد 7 صفحه 103@@@
خدا و پیامبرش دشمنی کند (کیفر شدیدی می بیند) خداوند شدید العقاب است .

14 - این (مجازات دنیا) را بچشید و برای کافران مجازات آتش (در جهان دیگر) خواهد بود.

تفسیر :