تربیت
Tarbiat.Org

گنجینه معارف 3 (110 موضوع)
محمد رحمتی شهرضا

خانم آنه مارى شیل‏

خانم پروفسور «آنه مارى شیل» محقّق و نویسنده تواناى آلمانى در یكى از مصاحبه‏هایش اشاره‏اى به ادعیه اسلامى دارد و مى‏گوید: من خودم همواره دعاها، احادیث و اخبار اسلامى را از اصل عربى آن مى‏خوانم. بخش كوچك از كتاب مبارك صحیفه سجادیه را به آلمانى ترجمه و منتشر كرده‏ام. قریب هفت سال پیش، دعاى رؤیت هلال ماه مبارك رمضان و دعاى وداع با آن ماه را وقتى مشغول ترجمه این دعا بودم، مادرم در بیمارستان بسترى بود و من كه به او سر مى‏زدم، پس از آنكه او به خواب مى‏رفت، در گوشه‏اى از آن اتاق به كار پاكنویس كردن ترجمه‏ها مشغول مى‏شدم.
اتاق مادرم دو تختى بود. در تخت دیگر خانمى بسیار فاضله بسترى بود كه كاتولیكى مؤمن و راسخ‏العقیده و حتّى متعصّب بود. وقتى فهمید من دعاهاى اسلامى را ترجمه مى‏كنم، دلگیر شد كه مگر در مسیحیت و در مكتب مقدسه خودمان كمبودى داریم كه تو به ادعیه اسلامى روى آوردید؟!
وقتى كتابم چاپ شد، یك نسخه براى او فرستادم. یك ماه بعد او تلفن زد و گفت: صمیمانه از هدیه این كتاب متشكرم، زیرا هر روز به جاى دعا آن را مى‏خوانم.
بله واقعاً ترجمه ادعیه امامان معصوم(علیهم السلام) مخصوصاً صحیفه سجادیه حضرت زین‏العابدین(علیه السلام) براى بسیارى از مردم جهان غرب كارساز است.(1726)