تربیت
Tarbiat.Org

اصول کافی جلد 4
ابی‏جعفر محمد بن یعقوب کلینی مشهور به شیخ کلینی

باب حرز و تعویذ

بَابُ الْحِرْزِ وَ الْعُوذَةِ
1- حُمَیْدُ بْنُ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ ذُكِرَتْ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الْوَحْشَةُ فَقَالَ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِشَیْ‏ءٍ إِذَا قُلْتُمُوهُ لَمْ تَسْتَوْحِشُوا بِلَیْلٍ وَ لَا نَهَارٍ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ وَ أَنَّهُ مَنْ یَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدْراً اللَّهُمَّ اجْعَلْنِی فِی كَنَفِكَ وَ فِی جِوَارِكَ وَ اجْعَلْنِی فِی أَمَانِكَ وَ فِی مَنْعِكَ فَقَالَ بَلَغَنَا أَنَّ رَجُلًا قَالَهَا ثَلَاثِینَ سَنَةً وَ تَرَكَهَا لَیْلَةً فَلَسَعَتْهُ عَقْرَبٌ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 357 روایة: 1@*@
ترجمه :
(مترجم گوید: حرز به معناى پناهگاه و جاى محكم و استوار و دعائى كه بر كاغذ نویسند و براى دفع چشم زخم یا دفع بلا همراه خود نگهدارند آمده، و تعویذ هم معناى شبیه حرز دارد و به معناى پناه دادن نیز آمده و مقصود در اینجا چنانكه از دعاهائى كه مى‏آید معلوم گردد دعاهائى است كه با خواندن یا نوشتن و همراه كردن آنها انسان از دردها و یا جانوران موذى و درندگان و ترس و دیگر چیزها در امان ماند).
1- ابن منذر گوید: خدمت حضرت صادق (ع) از وحشت (ترس و اندوه از تنهائى) یادآور شدم فرمود: آیا شما را آگاه نكنم به چیزى كه هرگاه آن را بگوئید نه در شب و نه در روز از تنهائى نترسید؟ (و آل اینست): «بسم اللّه و باللّه و توكلت على اللّه و انه من یتوكل على اللّه فهو حسبه ان اللّه بالغ امره قد جعل اللّه لكل شى‏ء قدراً، اللهم اجعلنى فى كنفك و فى جوارك و اجعلنى فى امانك و فى منعك» پس فرمود: به ما رسیده كه مردى سى سال این دعا را مى‏خواند و یك شب آنرا ترك كرد و همان شب او را عقرب گزید.
2- عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِجَلَالِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِعَظَمَةِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِعَفْوِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِمَغْفِرَةِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الَّذِی هُوَ عَلَى كُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ وَ أَعُوذُ بِكَرَمِ اللَّهِ وَ أَعُوذُ بِجَمْعِ اللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِیدٍ وَ كُلِّ شَیْطَانٍ مَرِیدٍ وَ شَرِّ كُلِّ قَرِیبٍ أَوْ بَعِیدٍ أَوْ ضَعِیفٍ أَوْ شَدِیدٍ وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ الْعَامَّةِ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِیرَةٍ أَوْ كَبِیرَةٍ بِلَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَ مِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 357 روایة: 2@*@
ترجمه :
2- حضرت صادق (ع) فرمود: بگو، «اعوذ بعزة اللّه و اعوذ بقدرة اللّه و اعوذ بجلال اللّه و اعوذ بعظمه اللّه و اعوذ بعفو اللّه و اعوذ بمغفرة اللّه و اعوذ برحمة اللّه و اعوذ بسلطان اللّه الذى هو على كل شى‏ء قدیر و اعوذ بكرم الله، و اعوذ بجمع اللّه من شر كل جبار عنید و كل شیطان مرید و شر كل قریب او بعیداً او ضعیف او شدید و من شر السامة و الهامة و العامة و من شر كل دابة صغیرة او كبیرة بلیل او نهار و من شر فساق العرب و العجم و من شر فسقة الجن و الانس».
3- عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع رَقَى النَّبِیُّ ص حَسَناً وَ حُسَیْناً فَقَالَ أُعِیذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ وَ أَسْمَائِهِ الْحُسْنَى كُلِّهَا عَامَّةً مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ عَیْنٍ لَامَّةٍ وَ مِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ثُمَّ الْتَفَتَ النَّبِیُّ ص إِلَیْنَا فَقَالَ هَكَذَا كَانَ یُعَوِّذُ إِبْرَاهِیمُ إِسْمَاعِیلَ وَ إِسْحَاقَ ع‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 358 روایة: 3@*@
ترجمه :
3- حضرت صادق (ع) فرمود: أمیر المؤمنین علیه السلام فرمود: كه پیغمبر (ص) حسن و حسین را رقیه نمود (رقیه به معناى: دعا، تعویذ، و آنچه براى حفظ و نگهدارى بكار برند مى‏باشد) باین كلمات و فرمود: «اعیذ كما بكلمات اللّه التامات و اسمائه الحسنى كلها عامة من شر السامة و الهامة و من شر كل عین لامة و من شر حاسد اذا حسد» سپس پیغمبر (ص) رو به ما كرده فرمود: ابراهیم علیه السلام اینسان اسماعیل و اسحاق را در پناه خدا مى‏نهاد (و تعویذشان مى‏كرد).
4- مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَیْرٍ عَنْ سُلَیْمَانَ الْجَعْفَرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع یَقُولُ إِذَا أَمْسَیْتَ فَنَظَرْتَ إِلَى الشَّمْسِ فِی غُرُوبٍ وَ إِدْبَارٍ فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی لَمْ یَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لَا وَلَداً وَ لَمْ یَكُنْ لَهُ شَرِیكٌ فِی الْمُلْكِ وَ لَمْ یَكُنْ لَهُ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِیراً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی یَصِفُ وَ لَا یُوصَفُ وَ یَعْلَمُ وَ لَا یُعْلَمُ یَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْیُنِ وَ مَا تُخْفِی الصُّدُورُ وَ أَعُوذُ بِوَجْهِ اللَّهِ الْكَرِیمِ وَ بِاسْمِ اللَّهِ الْعَظِیمِ مِنْ شَرِّ مَا بَرَأَ وَ ذَرَأَ وَ مِنْ شَرِّ مَا تَحْتَ الثَّرَى وَ مِنْ شَرِّ مَا بَطَنَ وَ ظَهَرَ وَ مِنْ شَرِّ مَا وَصَفْتُ وَ مَا لَمْ أَصِفْ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ذَكَرَ أَنَّهَا أَمَانٌ مِنْ كُلِّ سَبُعٍ وَ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ وَ ذُرِّیَّتِهِ وَ كُلِّ مَا عَضَّ أَوْ لَسَعَ وَ لَا یَخَافُ صَاحِبُهَا إِذَا تَكَلَّمَ بِهَا لِصّاً وَ لَا غُولًا قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنِّی صَاحِبُ صَیْدِ السَّبُعِ وَ أَنَا أَبِیتُ فِی اللَّیْلِ فِی الْخَرَابَاتِ وَ أَتَوَحَّشُ فَقَالَ لِی قُلْ إِذَا دَخَلْتَ بِسْمِ اللَّهِ أَدْخُلُ وَ أَدْخِلْ رِجْلَكَ الْیُمْنَى وَ إِذَا خَرَجْتَ فَأَخْرِجْ رِجْلَكَ الْیُسْرَى وَ سَمِّ اللَّهَ فَإِنَّكَ لَا تَرَى مَكْرُوهاً
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 358 روایة: 4@*@
ترجمه :
4- سلیمان جعفرى گوید: از حضرت ابوالحسن علیه السلام (ظاهراً مقصود حضرت رضا علیه السلام است) شنیدم كه مى‏فرمود: چون شام كنى و ببینى كه خورشید رو به مغرب كردن و پشت كردن است پس بگو: «بسم اللّه و باللّه و الحمد لله الذى لم یتخذ صاحبة و لا یوصف و یعلم و لا یعلم، یعلم خائة الاعین و ما تخفى الصدور، و اعوذ بوجه اللّه الكریم و باسم اللّه العظیم من شر ما بر او ذر او من شر ما تحت الثرى و ما من شر ما بطن و ظهر و من شر ما و صفت و ما لم اصف و الحمدلله رب العالمین» و فرمود: كه این دعا امان است از هر درنده و از شیطان رجیم (رانده شده از درگاه خداوند) و فرزندانش، و از حیوانى كه دندان گیرد، یا بگزد، و گوینده این كلمات آنگاه كه آن را خواند از دزد و دیو نترسد، گوید: من عرض كردم: كه من شكار درنده كنم و شبها كه در ویرانه‏ها مى‏خوابم وحشت مى‏كنم؟ به من فرمود: چون وارد بر ویرانه شوى بگو: «بسم اللّه ادخل» و پاى راستت را پیش بنه، و چون بیرون آئى پاى چپت را پیش بنه و نام خدا را بر زبان ببر كه تو بد نخواهى دید.
5- مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَى عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ قُتَیْبَةَ الْأَعْشَى قَالَ عَلَّمَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قُلْ بِسْمِ اللَّهِ الْجَلِیلِ أُعِیذُ فُلَاناً بِاللَّهِ الْعَظِیمِ مِنَ الْهَامَّةِ وَ السَّامَّةِ وَ اللَّامَّةِ وَ الْعَامَّةِ وَ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ مِنَ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ مِنْ نَفْثِهِمْ وَ بَغْیِهِمْ وَ نَفْخِهِمْ وَ بِ‏آیَةِ الْكُرْسِیِّ ثُمَّ تَقْرَؤُهَا ثُمَّ تَقُولُ فِی الثَّانِیَةِ بِسْمِ اللَّهِ أُعِیذُ فُلَاناً بِاللَّهِ الْجَلِیلِ حَتَّى تَأْتِیَ عَلَیْهِ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 359 روایة: 5@*@
ترجمه :
5- قتیبه اعشى گوید: حضرت صادق (ع) به من آموخت (كه اگر خواستم كسى را تعویذ كنم) فرمود: بگو: «بسم اللّه الجلیل اعیذ فلاناً (و بجاى فلان نام آن شخص را بگویم) باللّه العظیم من الهامة و السامة و الامة و العامة و من الجن و الانس و من العرب و العجم و من نفثهم و بغیهم و تفخهم و بآیة الكرسى» و آن را (یعنى آیة الكرسى را) بخوان سپس دوباره مى‏گوئى «بسم اللّه اعیذ فلانا باللّه الجلیل...» تا بآخر همان (دعاى بالا).
شرح:
مجلسى (ره) گوید: یعنى دربار دوم «الجلیل» را پس از «بسم الله» بر مى‏دارى و بجاى «العظیم» مى‏گذارى.
6- عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّی أَخَافُ الْعَقَارِبَ فَقَالَ انْظُرْ إِلَى بَنَاتِ نَعْشٍ الْكَوَاكِبِ الثَّلَاثَةِ الْوُسْطَى مِنْهَا بِجَنْبِهِ كَوْكَبٌ صَغِیرٌ قَرِیبٌ مِنْهُ تُسَمِّیهِ الْعَرَبُ السُّهَا وَ نَحْنُ نُسَمِّیهِ أَسْلَمَ أَحِدَّ النَّظَرَ إِلَیْهِ كُلَّ لَیْلَةٍ وَ قُلْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ اللَّهُمَّ رَبَّ أَسْلَمَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَ سَلِّمْنَا قَالَ إِسْحَاقُ فَمَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ دَهْرِی إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً فَضَرَبَتْنِی الْعَقْرَبُ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 359 روایة: 6@*@
ترجمه :
6- اسحاق بن عمار گوید: به حضرت صادق (ع) عرضكردم: قربانت گردم من از عقربها مى‏ترسم؟ فرمود: به ستارگان بنات النعش به سه تاى آنها نگاه كن، و ستاره وسطى آنها در كنارش ستاره كوچكى است كه عرب آن را «سها» نامد و ما آنرا «اسلم» نامیم، و هر شب بدان خیره نگاه كن و سه بار بگو: «اللهم رب اسلم صل على محمد و آل محمد و عجل فرجهم و سلمنا» اسحاق گوید: در تمام عمر خود آن را ترك نكردم جز یك مرتبه كه آن بار هم عقرب مرا زد.
7- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ مَنْ قَالَ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَأَنَا ضَامِنٌ لَهُ أَلَّا یُصِیبَهُ عَقْرَبٌ وَ لَا هَامَّةٌ حَتَّى یُصْبِحَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِی لَا یُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ وَ مِنْ شَرِّ مَا بَرَأَ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِیَتِهَا إِنَّ رَبِّی عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 360 روایة: 7@*@
ترجمه :
7- سعد اسكاف گوید: از آن حضرت شنیدم كه مى‏فرمود: هر كس این كلمات را بگوید من ضمانت كنم كه عقرب و گزندگان دیگر او را (در شب) آسیب نرسانند تا بامداد كند (و آن كلمات اینست:) «اعوذ بكلمات اللّه التامات التى لا یجاو زهن بر و لا فاجر من شر ما ذر او من شر ما بر او من شر كل دابة هو آخذ بناصیتها ان ربى على صراط المستقیم».
8- مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی بَعْضِ مَغَازِیهِ إِذَا شَكَوْا إِلَیْهِ الْبَرَاغِیثَ أَنَّهَا تُؤْذِیهِمْ فَقَالَ إِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ مَضْجَعَهُ فَلْیَقُلْ أَیُّهَا الْأَسْوَدُ الْوَثَّابُ الَّذِی لَا یُبَالِی غَلَقاً وَ لَا بَاباً عَزَمْتُ عَلَیْكَ بِأُمِّ الْكِتَابِ أَلَّا تُؤْذِیَنِی وَ أَصْحَابِی إِلَى أَنْ یَذْهَبَ اللَّیْلُ وَ یَجِی‏ءَ الصُّبْحُ بِمَا جَاءَ وَ الَّذِی نَعْرِفُهُ إِلَى أَنْ یَئُوبَ الصُّبْحُ مَتَى مَا آبَ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 360 روایة: 8@*@
ترجمه :
8- على بن ابى حمزه از حضرت ابى الحسن (موسى بن جعفر) علیه السلام حدیث كند كه فرمود: به رسول خدا (ص) در برخى از غزوات و جنگها (اصحاب) از كیك شكایت كردند كه ایشان را آزار مى‏دهد حضرت فرمود: چون هر كدام از شما ببستر خواب رود بگوید: «ایها الاسود الوثاب الذى لا یبالى غلقاً و لا باباً عزمت علیك بام الكتاب الائوذینى و اصحابى الى ان یذهب اللیل و یجى‏ء الصبح بما جاء» (على بن حكم كه یكى از راویان حدیث است گوید:) و آنچه ما مى‏دانیم اینست كه (بجاى جمله اخیر یعنى (الى ان یذهب....» این جمله میان ما معروف است:) «الى ان یؤوب الصبح متى ما آب».
9- عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِذَا لَقِیتَ السَّبُعَ فَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ دَانِیَالَ وَ الْجُبِّ مِنْ شَرِّ كُلِّ أَسَدٍ مُسْتَأْسِدٍ
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 360 روایة: 9@*@
ترجمه :
9- امام صادق علیه السلام فرمود: هر گاه درنده‏اى دیدار كردى بگو: «اعوذ برب دانیال و الجب من شر كل اسد مستأسد» (یعنى پناه مى‏برم به پروردگار دانیال و چاه از شر هر شیر درنده‏اى).
شرح:
فیض (ره) گوید: تفسیر این حدیث چنانچه صاحب تهذیب (شیخ طوسى (ره) در كتاب امالى خود از حضرت صادق (ع) روایت كند اینست كه فرمود: هر كس براى روزى اندوه بخود راه دهد گناهى بر او نوشته شود، همانا دانیال (علیه السلام) در زمان پادشاهى جبار و سركش بود و او را گرفت و در چاهى انداخت (مجلسى (ره) گوید: كه آن پادشاه بخت نصر بود) و درندگان را نیز با او در آن چاه انداخت، ولى آن درندگان بآنحضرت نزدیك نمى‏شدند، و آن پادشاه دانیال را از آن چاه بیرون نیاورد تا خداوند به پیغمبرى از پیغمبرانش وحى كرد كه خوراك و طعامى براى دانیال ببر...(و سپس حضرت داستان آمدن آن پیغمبر را بر سر چاه و خوراك آوردن و دعاى دانیال را بیان فرماید).
10- مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَى عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَبِی جَعْفَرٍ ع یَسْأَلُهُ عُوذَةً لِلرِّیَاحِ الَّتِی تَعْرِضُ لِلصِّبْیَانِ فَكَتَبَ إِلَیْهِ بِخَطِّهِ بِهَاتَیْنِ الْعُوذَتَیْنِ وَ زَعَمَ صَالِحٌ أَنَّهُ أَنْفَذَهُمَا إِلَیَّ إِبْرَاهِیمُ بِخَطِّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ لَا رَبَّ لِی إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ لَا شَرِیكَ لَهُ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَ مَا لَمْ یَشَأْ لَمْ یَكُنْ اللَّهُمَّ ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ رَبَّ مُوسَى وَ عِیسَى وَ إِبْرَاهِیمَ الَّذِی وَفَّى إِلَهَ إِبْرَاهِیمَ وَ إِسْمَاعِیلَ وَ إِسْحَاقَ وَ یَعْقُوبَ وَ الْأَسْبَاطِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ مَعَ مَا عَدَّدْتَ مِنْ آیَاتِكَ وَ بِعَظَمَتِكَ وَ بِمَا سَأَلَكَ بِهِ النَّبِیُّونَ وَ بِأَنَّكَ رَبُّ النَّاسِ كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَیْ‏ءٍ وَ أَنْتَ بَعْدَ كُلِّ شَیْ‏ءٍ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِی تُمْسِكُ بِهِ السَّمَاوَاتِ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِكَ وَ بِكَلِمَاتِكَ التَّامَّاتِ الَّتِی تُحْیِی بِهِ الْمَوْتَى أَنْ تُجِیرَ عَبْدَكَ فُلَاناً مِنْ شَرِّ مَا یَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مَا یَعْرُجُ إِلَیْهَا وَ مَا یَخْرُجُ مِنَ الْأَرْضِ وَ مَا یَلِجُ فِیهَا وَ سَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِینَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ كَتَبَ إِلَیْهِ أَیْضاً بِخَطِّهِ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ إِلَى اللَّهِ وَ كَمَا شَاءَ اللَّهُ وَ أُعِیذُهُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَ جَبَرُوتِ اللَّهِ وَ قُدْرَةِ اللَّهِ وَ مَلَكُوتِ اللَّهِ هَذَا الْكِتَابُ مِنَ اللَّهِ شِفَاءٌ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ابْنِ عَبْدِكَ وَ ابْنِ أَمَتِكَ عَبْدَیِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 361 روایة: 10@*@
ترجمه :
10- صالح بن سعید از ابراهیم بن محمد بن هارون حدیث كند كه به حضرت ابى جعفر علیه السلام نوشت و از آن حضرت دعائى براى بادهائى كه كودكان بدان دچار گردند در خواست ،حضرت به خط خود این دو دعا را نوشت، و صالح (بن سعید) معتقد بود كه آن حضرت این دو دعا را به خط خود براى ابراهیم فرستاد (یا ابراهیم دعاها را كه به خط حضرت بود براى صالح فرستاد).
«اللّه اكبر اللّه اكبر اللّه اكبر اشهد و ان لا اله الا لله اشهد و ان محمداً رسول الله، اللّه اكبر اللّه اكبر، لا اله الا اللّه و لا رب لى الا الله، له الملك و له الحمد لا شریك له سبحان اللّه ،ما شاء اللّه كان و مالم یشاء لم یكن اللهم ذاالجلال و الاكرام. رب موسى و عیسى و ابراهیم الذى و فى، اله ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و و یعقوب و الا سباط، لا اله الا انت، صبحانك ما عددت من آیاتك و بعظمتك و بما سئلك به النبیون و بانّك رب الناس كنت قبل كل شى‏ء اسئلك باسمك الذى تمسك به السماوات ان تقع على الارض الا باذنك، و بكلملتك التامات التى تحیى به الموتى ان تجیر عبدك فلاناً (نام آن كودك راببرد) من شر ما ینزل من السماء و ما یعرج الیها، و ما یخرج من الارض و یا یلج فیها و سلام على المرسلین و الحمد لله رب العالمین». و نیز به خط مباركش باو نوشت: «بسم اللّه و باللّه والى اللّه و كما شاءاللّه و اعیذه بعزة اللّه و جبروت اللّه و قدرة اللّه و ملكوت اللّه هذا الكتاب من اللّه شفاء لفلان بن فلان عبدك و ابن امتك (و نام او و پدرش را ببرد) عبدى اللّه صلى اللّه على محمد و آله» یا«على رسول اللّه و آله».
شرح:
مجلسى (ره) گوید: بادى كه دچار كودكان شود همانست كه در فارسى بدان «باد جن» گویند و همان ام الصیبان است، كه شیخ در كتاب قانون آن را ریح الصبیان (باد كودكان) نامیده است، سپس كلامى از كتاب نهایه نقل كند كه باد در امثال این حدیث كنایه از «جن» است.
11- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ یَحْیَى الْكَاهِلِیِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا لَقِیتَ السَّبُعَ فَاقْرَأْ فِی وَجْهِهِ آیَةَ الْكُرْسِیِّ وَ قُلْ لَهُ عَزَمْتُ عَلَیْكَ بِعَزِیمَةِ اللَّهِ وَ عَزِیمَةِ مُحَمَّدٍ ص وَ عَزِیمَةِ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ع وَ عَزِیمَةِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع وَ الْأَئِمَّةِ الطَّاهِرِینَ مِنْ بَعْدِهِ فَإِنَّهُ یَنْصَرِفُ عَنْكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ فَخَرَجْتُ فَإِذَا السَّبُعُ قَدِ اعْتَرَضَ فَعَزَمْتُ عَلَیْهِ وَ قُلْتُ لَهُ إِلَّا تَنَحَّیْتَ عَنْ طَرِیقِنَا وَ لَمْ تُؤْذِنَا قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَیْهِ قَدْ طَأْطَأَ بِرَأْسِهِ وَ أَدْخَلَ ذَنَبَهُ بَیْنَ رِجْلَیْهِ وَ انْصَرَفَ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 362 روایة: 11@*@
ترجمه :
11- عبداللّه بن یحیى كاهلى گوید: امام صادق علیه السلام فرمود: هر گاه بدرنده‏اى برخورد كردى در روى او آیت الكرسى را بخوان و بگو: «عزمت علیك بعزیمة اللّه و عزیمة محمد (ص) و عزیمة سلیمان ابن داود علیهما السلام و عزیمة امیرالمؤمنین على بن ابیطالب علیه السلام و الائمة الطاهرین من بعده» كه آن درنده ان شاء اللّه ز تو روى گرداند. (كاهلى) گوید: پس من (زمانى از شهر) بیرون رفتم و ناگاه درنده‏اى سر راه مرا گرفت پس من او را (به همان نحو كه حضرت فرموده بود) قسم دادم، و گفتم: از راه ما باز گرد و ما را میازار؟ گوید: پس دیدم سرش را به زیر انداخت و دمش را میان دو پایش برد و برگشت.
12- عَنْهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ یُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی الْجَارُودِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ قَالَ فِی دُبُرِ الْفَرِیضَةِ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ الْعَظِیمَ الْجَلِیلَ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ وُلْدِی وَ مَنْ یَعْنِینِی أَمْرُهُ وَ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ الْمَرْهُوبَ الْمَخُوفَ الْمُتَضَعْضِعَ لِعَظَمَتِهِ كُلُّ شَیْ‏ءٍ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ وُلْدِی وَ مَنْ یَعْنِینِی أَمْرُهُ حُفَّ بِجَنَاحٍ مِنْ أَجْنِحَةِ جَبْرَئِیلَ ع وَ حُفِظَ فِی نَفْسِهِ وَ أَهْلِهِ وَ مَالِهِ‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 362 روایة: 12@*@
ترجمه :
12- و نیز حضرت صادق (ع) فرمود: هر كه دنبال نماز واجب بگوید: «استودع اللّه العظیم الجلیل نفسى و اهلى و ولدى و من یعنینى امره و استودع اللّه المرهوب المخوف المتضعضع لعظمته كل شى‏ء نفسى و اهلى و مالى و ولدى و من یعنینى امره» در زیر یكى از بالهاى جبرئیل در آید و خودش و خاندان و مالش محفوظ ماند.
13- عَنْهُ رَفَعَهُ قَالَ مَنْ بَاتَ فِی دَارٍ وَ بَیْتٍ وَحْدَهُ فَلْیَقْرَأْ آیَةَ الْكُرْسِیِّ وَ لْیَقُلِ اللَّهُمَّ آنِسْ وَحْشَتِی وَ آمِنْ رَوْعَتِی وَ أَعِنِّی عَلَى وَحْدَتِی‏
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 362 روایة: 13@*@
ترجمه :
13- و در حدیث مرفوعى (كه سند را به معصوم رسانند) حدیث كنند كه فرمود: هر كه در خانه اطاقى تنها بخوابد پس آیة الكرسى را بخواند و بگوید: «اللهم آنس وحشتى و آمن روعتى و اعنى على وحدتى».
14- أَبُو عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ بُكَیْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ قَالَ لِی رَسُولُ اللَّهِ ص یَا عَلِیُّ أَ لَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا وَقَعْتَ فِی وَرْطَةٍ أَوْ بَلِیَّةٍ فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَصْرِفُ بِهَا عَنْكَ مَا یَشَاءُ مِنْ أَنْوَاعِ الْبَلَاءِ
@@اصول كافى جلد 4 صفحه: 363 روایة: 14@*@
ترجمه :
14- بكیر گوید: شنیده از امیرالمؤمنین علیه السلام كه مى‏فرمود: رسول خدا (ص) به من فرمود: اى على آیا به تو نیازمودم كلماتى؟ هر گاه در ورطه (امرى كه خلاصى از آن دشوار باشد) یا بلائى افتادى پس بگو: «بسم اللّه الرحمن الرحیم و لا حول و لاقوة الا باللّه العظیم» زیرا خداى عزوجل به بركت این دعا آنچه خواهد از اقسام بلا از تو دور كند.