تربیت
Tarbiat.Org

اصول کافی جلد 3
ابی‏جعفر محمد بن یعقوب کلینی مشهور به شیخ کلینی

باب: تعجیل در كار خیر

بَابُ تَعْجِیلِ فِعْلِ الْخَیْرِ
مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَى عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنِی حَمْزَةُ بْنُ حُمْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِخَیْرٍ فَلَا یُؤَخِّرْهُ فَإِنَّ الْعَبْدَ رُبَّمَا صَلَّى الصَّلَاةَ أَوْ صَامَ الْیَوْمَ فَیُقَالُ لَهُ اعْمَلْ مَا شِئْتَ بَعْدَهَا فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ‏
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 211 روایة:1@*@
ترجمه :
امام صادق (ع) مى‏فرمود: هرگاه یكى از شما آهنگ كار خیرى كند، نباید تأخیرش اندازد، زیرا بنده گاهى نماز میخواند یا روزه میگیرد و باو گفته میشود، پس از این هر چه خواهى بكن، كه خدا ترا آمرزید (یعنى گناهان گذشته‏ات آمرزیده شد، در آینده مواظب باش و ببین چه خواهى كرد).
شرح : مقصود از این روایت اینستكه: عبادتیكه موجب آمرزش بنه و تقرب كاملش بجانب حق متعال میشود از او مستور و پوشیده است، و نمیداند چگونه عملى است، از اینرو باید نسبت بهر كار خیر و عمل نیكى كه تصمیم گرفت فورى اقدام كند و تأخیر نیندازد، كه مبادا آن عمل‏موجب آمرزشش باشد و از او فوت شود، چنانكه پیغمبر (ص) فرماید: ان لربكم فى ایام دهركم نفحات، الا فتعرضوا لها «براى پروردگار شما در دوران عمرتان نسیمهاى رحمتى‏است» بهوش باشید و خود را درمعرض آنها در آورید».
عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع افْتَتِحُوا نَهَارَكُمْ بِخَیْرٍ وَ أَمْلُوا عَلَى حَفَظَتِكُمْ فِى أَوَّلِهِ خَیْراً وَ فِى آخِرِهِ خَیْراً یُغْفَرْ لَكُمْ مَا بَیْنَ ذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 212 روایة:2 @*@
ترجمه :
امام صادق (ع) فرمود: روز خود را بكار خیر آغاز كنید، و در اول و آخر روز برفرشتگان گماشته خود نیكى املا كنید (تا در اول و آخر روزنامه عمل شما نیكى نوشته شود) و در آن میان براى شما آمرزش باشد انشاء الله.
عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِى عُمَیْرٍ عَنْ مُرَازِمِ بْنِ حَكِیمٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ أَبِى یَقُولُ إِذَا هَمَمْتَ بِخَیْرٍ فَبَادِرْ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِى مَا یَحْدُثُ‏
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 212 روایة:3@*@
ترجمه :
امام صادق (ع) فرمود: پدرم میفرمود: چون اراده كار خیرى كردى بشتاب، زیرا نمیدانى چه پیش میآید.
عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ مِنَ الْخَیْرِ مَا یُعَجَّلُ
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 212 روایة:4@*@
ترجمه :
رسولخدا (ص) فرمود: همانا خدا كارهاى خیر، زود انجام شده را دوست دارد.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَشِیرِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِذَا أَرَدْتَ شَیْئاً مِنَ الْخَیْرِ فَلَا تُؤَخِّرْهُ فَإِنَّ الْعَبْدَ یَصُومُ الْیَوْمَ الْحَارَّ یُرِیدُ مَا عِنْدَ اللَّهِ فَیُعْتِقُهُ اللَّهُ بِهِ مِنَ النَّارِ وَ لَا تَسْتَقِلَّ مَا یُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَوْ شِقَّ تَمْرَةٍ
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 212 روایة:5@*@
ترجمه :
امام صادق (ع) فرمود: چون اراده كار خیرى كردى تأخیرش مینداز، زیرا بنده بقصد ثواب خدا در روز گرمى روزه میگیرد، و همان سبب میشود كه خدا او را از آتش دوزخ میرهاند، و چیزى را كه مایه تقرب بخداى عزوجل است كوچك مشمار، اگر چه پاره‏اى خرمائى باشد (كه آنرا در راه خدا دهى).
عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ هَمَّ بِخَیْرٍ فَلْیُعَجِّلْهُ وَ لَا یُؤَخِّرْهُ فَإِنَّ الْعَبْدَ رُبَّمَا عَمِلَ الْعَمَلَ فَیَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ غَفَرْتُ لَكَ وَ لَا أَكْتُبُ عَلَیْكَ شَیْئاً أَبَداً وَ مَنْ هَمَّ بِسَیِّئَةٍ فَلَا یَعْمَلْهَا فَإِنَّهُ رُبَّمَا عَمِلَ الْعَبْدُ السَّیِّئَةَ فَیَرَاهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ فَیَقُولُ لَا وَ عِزَّتِى وَ جَلَالِى لَا أَغْفِرُ لَكَ بَعْدَهَا أَبَداً
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 212 روایة:6@*@
ترجمه :
و فرمود: هر كه آهنگ خیرى كند، باید عجله كند و تأخیرش نیندازد، زیرا بنده‏گاهى عملى انجام میدهد كه خداى تبارك و تعالى میفرماید: ترا آمرزیدم و دیگر چیزى علیه تو نمینویسم، و هر كه آهنگ گناهى كند، آنرا انجام ندهد، زیرا گاهى بنده گناهى میكند و خداى سبحان او را میبیند و میفرماید: نه، بعزت و جلالم سوگند كه ترا پس از این هرگز نیامرزم.
عَلِیٌّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِذَا هَمَمْتَ بِشَیْ‏ءٍ مِنَ الْخَیْرِ فَلَا تُؤَخِّرْهُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ رُبَّمَا اطَّلَعَ عَلَى الْعَبْدِ وَ هُوَ عَلَى شَیْ‏ءٍ مِنَ الطَّاعَةِ فَیَقُولُ وَ عِزَّتِی وَ جَلَالِی لَا أُعَذِّبُكَ بَعْدَهَا أَبَداً وَ إِذَا هَمَمْتَ بِسَیِّئَةٍ فَلَا تَعْمَلْهَا فَإِنَّهُ رُبَّمَا اطَّلَعَ اللَّهُ عَلَى الْعَبْدِ وَ هُوَ عَلَى شَیْ‏ءٍ مِنَ الْمَعْصِیَةِ فَیَقُولُ وَ عِزَّتِى وَ جَلَالِى لَا أَغْفِرُ لَكَ بَعْدَهَا أَبَداً
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 213 روایة:7@*@
ترجمه :
امام صادق (ع) فرمود: چون اراده كار خیرى نمودى، تأخیرش مینداز زیرا خداى عزوجل گاهى بر بنده مشرف میشود كه او مشغول طاعتى است، پس میفرماید: بعت و جلالم سوگند كه ترا پس از این هرگز عذاب نكنم و چون اراده گناهى كردى انجام مده، زیرا گاهى خدا بربنده مشرف میشود كه او معصیتى انجام میدهد، پس میفرماید: بعزت و جلالم كه ترا بعد از این دیگر نخواهم آمرزید.
أَبُو عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِخَیْرٍ أَوْ صِلَةٍ فَإِنَّ عَنْ یَمِینِهِ وَ شِمَالِهِ شَیْطَانَیْنِ فَلْیُبَادِرْ لَا یَكُفَّاهُ عَنْ ذَلِكَ‏
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 213 روایة:8@*@
ترجمه :
هرگاه یكى از شما آهنگ كار خیر یا رساندن نفعى بدیگرى كرد، دو شیطان در جانب راست و چپش باشند، پس باید بشتابد كه او را از آن باز ندارند.
مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِى الْجَارُودِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ مَنْ هَمَّ بِشَیْ‏ءٍ مِنَ الْخَیْرِ فَلْیُعَجِّلْهُ فَإِنَّ كُلَّ شَیْ‏ءٍ فِیهِ تَأْخِیرٌ فَإِنَّ لِلشَّیْطَانِ فِیهِ نَظْرَةً
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 213 روایة:9@*@
ترجمه :
امام باقر (ع) فرمود: كسیكه قصد كار خیرى كند، باید بشتابد، زیرا هر چه در آن تأخیر رود، شیطان را نسبت بآن مهلتى پیدا شود.
مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ إِنَّ اللَّهَ ثَقَّلَ الْخَیْرَ عَلَى أَهْلِ الدُّنْیَا كَثِقْلِهِ فِى مَوَازِینِهِمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَفَّفَ الشَّرَّ عَلَى أَهْلِ الدُّنْیَا كَخِفَّتِهِ فِى مَوَازِینِهِمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ
@@اصول كافى جلد3 صفحه: 213 روایة:10@*@
ترجمه :
امام باقر (ع) میفرمود: همانا خدا كار خیر را بر اهل دنیا سنگین ساخته، مانند سنگینى آن در ترازوهایشان روز قیامت، و همانا خداى عزوجل بدى را بر اهل دنیا سبك ساخته مانند سبكى آن در ترازوهایشان روز قیامت.