آیه
أَوَمَن یُنَشَّؤُاْ فِی الْحِلْیَةِ وَهُوَ فِی الْخِصَامِ غَیْرُ مُبِینٍ
وَجَعَلُواْ الْمَلَآئِکَةَ الَّذِینَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثاً أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ سَتُکْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَیُسْئَلُونَ
ترجمه
آیا کسی را که در زیور پرورش یافته و در مجادله بیانش غیر روشن است (شایسته نسبت دادن به خداست؟)
و فرشتگان را که خود بندگانِ (خدای) رحمان هستند، مؤنث پنداشتند. آیا شاهد آفرینش آنها بودهاند؟ گواهی آنان (بر آن همه خرافات) به زودی نوشته میشود و بازخواست خواهند شد.
نکته ها
در آیه 9 خواندیم که مشرکان، خالقِ هستی را خداوندِ عزیز علیم میدانستند، این آیه میفرماید: شما که خالق را عزیز علیم میدانید چرا برای او دختران را قرار میدهید که در زینت و زیور پرورش مییابند و در گفتگوها، عواطف و احساساتشان غالب است. در حالی که لازمهی عزیز بودن، صلابت و قاطعیّت و لازمهی علم، استدلال و منطق است، نه رفتار عاطفی و احساسی.
پیام ها
1- زینتطلبی و زیورگرایی، برای زنان و دختران امری طبیعی است. «ینشأ فی الحلیة»
2- زن از جهت عاطفه و احساسات قویتر از مرد و از جهت برخورد و مجادله ضعیفتر است. «و هو فی الخصام غیر مبین»
3- فرشتگان، مخلوق خدا و بندگان او هستند، نه فرزندانش. «عباد الرّحمن»
4- بر خلاف انسان، فرشتگان زن و مرد ندارند. «جعلوا الملائکة... اناثاً»
5 - آنچه را که خود ندیدهایم، گواهی ندهیم. «اشهدوا خلقهم»
6- همه گواهیها وگفتهها در نزد خداوند ثبت میشود. «ستکتب شهادتهم»
7- انسان در برابر عقاید خود مسئول است. «یسئلون»
8 - عقاید خرافی را باید به شدّت کوبید. «ام اتّخذ مما یخلق بنات - اشهدوا خلقهم ستکبت شهادتهم و یسئلون»