آیه
حم
وَالْکِتَابِ الْمُبِینِ
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِیّاً لَّعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ
وَإِنَّهُ فِی أُمِّ الْکِتَابِ لَدَیْنَا لَعَلِیٌّ حَکِیمٌ
ترجمه
حا، میم.
به کتاب روشنگر سوگند.
همانا ما آن را قرآنی عربیّ قرار دادیم باشد که در آن تعقّل کنید.
و همانا آن در امّ الکتاب (لوح محفوظ) است که نزد ما بلند مرتبه و حکمتآمیز و استوار است.
نکته ها
ویژگیهای قرآن به عنوان یک کتاب آسمانی، آن است که:
روشن و روشنگر است. «مبین»
از سرچشمه علم الهی است. «فی امّ الکتاب»
جایگاه معنوی دارد. «لدینا»
لفظ و محتوای آن بلند مرتبه و بلند پایه است. «علّی»
محتوای آن حکمتآمیز و استوار است. «حکیم»
کلمهی «قرآن» از ریشهی «قرأ» به معنای کتاب خواندنی است.
کلمهی «عربیّ» از «عرب» به معنای واضح و آشکار است. زبان عربی، یعنی زبانِ گویا و بدونِ ابهام.
پیام ها
1- میان حروف مقطّعه و نزول قرآن رابطه است. این کتاب از همین حروفِ الفبا تألیف یافته است. «حم والکتاب»
2- قرآن، مقدّس و قابل سوگند است. «الکتاب»
3- سوگند به غیر خداوند نیز جایز است. «والکتاب»
4- گرچه بعضی از آیات قرآن متشابه است، ولی بیشتر آیات آن شفّاف، روشن قابل فهم است. «الکتاب المبین»
5 - قرآن، بر عربی بودن زبان خود تأکید دارد. «قرآناً عربیّاً»
6- انتخاب راه خدا، باید از طریق تعقّل باشد نه تعبّد. «قرآنا عربیّاً... تعقلون»
7- وظیفه ما تبلیغ دین است گرچه در اثر پذیری مردم تردید است. «قرآنا عربیّاً لعلّکم تعقلون»
8 - همهی کتب آسمانی به یک کتاب واحد که مادر همهی کتابهاست باز میگردد. «انه فی امّ الکتاب»
9- حقیقت قرآن در لوح محفوظ و نزد خداوند است. «فی امّ الکتاب لدینا»
10- هر کس اهل تعقّل باشد، حتماً از قرآن بهرهمند خواهد شد. «لعلکم تعقلون»
11- دست بشر به همه معارف بلند قرآن نخواهد رسید. «لَعلیٌّ»
12- گذشت زمان و پیشرفت علوم بشری، از استحکام قرآن نمیکاهد. «حکیم»
توضیحات