آیه
أَوَلَیْسَ الَّذِی خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَی أَن یَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَی وَهُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِیمُ
ترجمه
آیا کسی که آسمانها و زمین را آفرید، توانا نیست که مثل آنها را بیافریند؟ آری، (میتواند) و او آفریدگار بسیار داناست.
نکته ها
انسان مرکّب از جسم و روح است؛ جسم انسان با مرگ متلاشی میشود و در حال حیات نیز دائماً در حال تغییر است، ولی روح و شخصیّت انسان ثابت است. در قیامت روح انسان همان روح دنیوی است، ولی جسم انسان در قالبی مشابه قالب جسم دنیوی او میباشد. «یخلق مثلهم»
پیام ها
1- گاهی باید سؤال را با سؤال جواب داد. «مَن یحیی العظام... أولیس الّذی...»
2- سؤال راهی است برای بیدار کردن وجدانها. «أولیس الّذی...»
3- در گفتگو با منکران، از مسائل کوچک آغاز کنیم تا به مسایل بزرگ برسیم. (مثال اول نطفه بود، مثال بعد درخت سبز و مثال سوم آفرینش آسمانها.) «خلق السموات»
4- چون که صد آمد نود هم پیش ماست. کسی که آسمانها و زمین را آفرید میتواند انسانها را هم میآفریند. «خلق السموات... بقادر»
5 - کار او خلق کردن است، چه در دنیا و چه در قیامت. «هو الخلاّق»
6- دلیل معاد، علاوه بر حکمت و عدالت الهی، داشتن قدرت و علم او بر اعمال انسانهاست. «هو الخلاّق العلیم»