تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر سوره یس
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 36. یس آیه 73،72

آیه
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَکُوبُهُمْ وَمِنْهَا یَأْکُلُونَ‏
وَلَهُمْ فِیهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا یَشْکُرُونَ
ترجمه
و چهارپایان را برای آنان رام کردیم، از برخی سواری می‏گیرند و از برخی تغذیه می‏کنند.
و در آنها بهره‏های دیگری نیز (از قبیل پشم و کرک) و نوشیدنی‏ها برای مردم است. پس چرا (با این حال) سپاس نمی‏گزارند؟!
پیام ها
1- اگر گاو و گوسفند وحشی بودند، دنیای لبنیات با همه‏ی منافعی که دارد به روی انسان بسته می‏شد. «ذلّلناها لهم... و منها یأکلون»
2- اگر همه‏ی حیوانات وحشی بودند، بسیاری از سفرها انجام نمی‏گرفت. «ذلّلناها لهم فمنها رکوبهم»
3- هم زمین رام و ذلول است، «و الارض ذلولاً»**ملک، 15.*** و هم حیوانات، «ذلّلناها» امّا انسان که به هر دو محتاج است، طاغی است. «انّ الانسان لیطغی‏»** علق، 6.***
4- هر چیزی برای هدفی آفریده شده است. «منها رکوبهم و منها یأکلون»
5 - خام خواری مورد مدح اسلام نیست و در مورد مصرف گوشت سفارش شده است. «و منها یأکلون»
6- شیر، نعمت ویژه‏ای است که باید برای آن شکر کرد. (با این‏که شیر جزو منافع حیوانات است، ولی نام آن به خصوص برده شده «مشارب» تا نشانه ویژگی آن باشد. «و لهم فیها منافع و مشارب»
7- شکر باید بر اساس فهم و معرفت باشد. «أولم یَرو... أفلا یشکرون»