آیه
أَوَلَمْ یَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَیْدِینَآ أَنعَاماً فَهُمْ لَهَا مَالِکُونَ
ترجمه
آیا ندیدند که ما از آن چه با قدرت خود به عمل آوردیم برای آنان چهارپایانی آفریدیم که آنان مالک آن هستند؟
پیام ها
1- انسان میتواند برای شناخت قدرت خدا، از توجّه به موجوداتی که در دسترس اوست کمک بگیرد. «أولم یروا...»
2- آفرینش چهارپایان (همچون گاو و گوسفند و شتر و...) برای انسان است. «خلقنا لهم »
3- در تولید گیاهان و میوهها، انسان نقشی داشت، «لیأکلوا من ثمره و ما عملته ایدیهم»**یس، 35.*** ولی در آفرینش چهارپایان انسان نقشی ندارد. «عملت ایدینا انعاماً»
4- آفرینش خداوند ابتکاری است نه تقلیدی. «عملت ایدینا»
5 - از خورشید و گیاه و دریا غیر انسان نیز بهرهمند میشود ولی از چهارپایان تنها انسان استفاده میکند. «خلقنا لهم... فهم لها مالکون»
6- از نشانههای لطف خداوند همین بس که انسان در پیدایش حیوانات نقشی ندارد، ولی به راحتی مالک آنها میشود. «ایدینا... فهم لها مالکون»
7- اصل مالکیّت، مورد قبول اسلام است. «فهم لها مالکون»