آیه
إِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِزِینَةٍ الْکَوَاکِبِ
وَحِفْظاً مِّن کُلِّ شَیْطَانٍ مَّارِدٍ
ترجمه
ما آسمان زیرین را به زیور ستارگان آراستیم.
و (آن را) از هر شیطان متمرّد و سرکشی محفوظ داشتیم.
نکته ها
«مارد» به چیزی گفته میشود که هیچ خیر و برکتی ندارد و خبیث است، مثلاً به درخت بیبرگ، شجر أمرد گفته میشود.
پیام ها
1- تزئین آسمانها، پرتوی از ربوبیّت الهی است. «ربّ السموات... انا زیّنا السماء»
2- گرایش به زینت و زیبایی، از تمایلات فطری انسان است و قرآن آن را مورد تأیید قرار داده است. «زیّنا السّماء الدنیا»
3- زینت و زیبایی یک اصل است. آفریدههای الهی همه زیباست. «زیّنا السّماء»
4- در عالم بالا اسراری است که شیاطین به فکر دستبرد زدن به آنها هستند، ولی قادر به انجام آن نیستند. «حفظاً من کل شیطان مارد»
5 - جنّ و شیاطین جنّی قدرت دستیابی به غیب را دارند، امّا از آن منع شدهاند. «حفظاً من کل شیطان مارد»