تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر سوره غافر
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 40. غافر آیه 65

آیه
هُوَ الْحَیُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِینَ لَهُ الدِّینَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِ‏ّ الْعَالَمِینَ‏
ترجمه
اوست زنده‏ای که جز او معبودی نیست، پس او را در حالی که دین را برای او خالص نموده‏اید بخوانید. سپاس برای خداوندی است که پروردگار جهانیان است.
پیام ها
1- حیاتِ واقعی از آنِ خداست. «هو الحیّ» (حیات دیگران، محدود و فانی و وابسته است).
2- اول شناخت و معرفت سپس دعا و پرستش. «احسن صورکم... خلقکم... هو الحی... لا اله الاّ هو... فادعوه مخلصین»
3- معبود باید زنده باشد. «هو الحیّ لا اله الاّ هو»
4- اگر جز او معبودی نیست، پس تنها او را پرستش کنیم. «لا اله الاّ هو فادعوه مخلصین»
5 - از آداب دعا ستایش پروردگار است. «فادعوه... الحمدللّه...»
6- میان دعا و ربوبیّت، رابطه‏ی تنگاتنگ است. «فادعوه... ربّ العالمین»
7- ربوبیّت خداوند سبب ستایش اوست. («الحمدللّه ربّ العالمین»
8 - هستی رو به کمال است. «ربّ العالمین»