(126) وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَیْرٌ لِّلصَّبِرِینَ
ترجمه: و اگر عقوبت میکنید، چنان عقوبت کنید که شما را بدان عقوبت کردند و البته اگر صبر و شکیبایی کنید قطعاً صبر برای صابران بهتر است.
نکتهها:
به گفته روایات همین که حضرت حمزه در جنگ اُحد شهید و قطعه قطعه شد پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله فرمود: اگر ما بر کفار غالب شویم آنها را مُثله (قطعه قطعه) خواهیم کرد. در این هنگام این آیه نازل شد که در صورت انتقام عدالت و صبر را از دست ندهید، حضرت فرمود: صبر میکنم صبر میکنم.
آری برای معرّفی اسلام باید جنگ اُحد را در کنار فتح مکه و عفو رسول اللَّه در کنار هم مقایسه کنیم.
پیامها:
1- حتی نسبت به دشمنان و شکنجه کنندگان، عدل و انصاف را مراعات بکنید. (بمثل ما عوقبتم)
2- مقابله به مثل، حق طبیعی و الهی است. (فعاقبوا)
3- در صبر لذّتی است که در انتقام نیست. (و لئن صبرتم لهو خیرٌ )
4- آنجا که هیجان و ناباوری در کار است، وعدههای خود را با تأکید مطرح کنید. (در «لَهو خیر» تاکیدی است که در «فهو خیر» نیست)
5- جنگ هم قانون و اخلاق دارد. (بمثل ما عوقبتم ، و لئن صبرتم ...)
6- قانون به تنهایی کارساز نیست، اخلاق لازم است. (بمثل ما عوقبتم) قانون است و (لئن صبرتم) اخلاق است.
7- فکر نکیند که صبر شما به سود مخالفان است، بلکه به سود خودتان میباشد. (روزی میرسد که برگ سبز پیروزی به دست شما میافتد، و وجدان مخالفان بیدار شده و دنیا صحنههای برخورد میان شما را میبیند، به عظمت و بزرگی شماو... پی میبرد.) (فهو خیر للصّابرین)