تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 6
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره نحل آیه 74

(74) فَلَا تَضْرِبُواْ لِلَّهِ الْأَمْثَالَ إِنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُون
ترجمه: پس بت‏ها را امثال ومانند خدا نشمارید. همانا خداوند می‏داند و شما نمی‏داند.
نکته‏ها:
مشرکان خداوند را همچون سلطان وشاه، و بت‏ها را وزیران او می‏پنداشتند. این آیه از اینگونه تشبیهات نهی می‏کند.
قاآنی شاعر می‏گوید:
ای همه هستی زتو پیدا شده - خاک ضعیف از تو توانا شده‏
زیر نشینت همه‏ی کائنات - ما به تو قائم، چه تو قائم به ذات‏
هستیِ تو هستیِ پیوند، نه - تو به کس و کس به تو مانند، نه‏
پیام‏ها:
1- معبود باید هم رازق باشد و هم قادر، ولی شرکائی که شما برای خدا گرفته‏اید هیچکدام را ندارند. (یعبدون ...مالایملک)
2- بت‏ها ومعبودها، نه الآن رازقند ونه می‏توانند در آینده رازق باشند. (لایستطیعون)
3- معبودهای خیالی شما، نه قدرت ریزش باران از آسمان دارند و نه قدرت رویاندن گیاه در زمین. (رزقا من السموات والارض)
4- معبودهای ساختگی، نه تنها قادر بر کارهای بزرگ نیستند، حتی قادر به کوچک‏ترین کارها هم نیستند. (رزقاً ...شیئاً)
5- سرچشمه تشبیهات در مورد خدا، جهل است. (فلا تضربوالِلّه الامثال... انتم لاتعلمون)