تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 6
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره یوسف آیه 69

(69) وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَی‏ یُوسُفَ ءَاوَی‏ إِلَیْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنَّی أَنَاْ أَخُوکَ فَلَاتَبْتَئِسْ بِمَا کَانُواْ یَعْمَلُونَ
ترجمه: وقتی (برادران) بر یوسف وارد شدند، او برادرش (بنیامین) را در نزد خود جای داده گفت: همانا من برادر تو هستم پس از آنچه برادران انجام داده‏اند اندوهگین مباش.
نکته‏ها:
در تفاسیر آمده است که وقتی فرزندان یعقوب علیه السلام وارد مصر شدند، یوسف میزبان آنان شد و برای هر دو نفر، یک طبق غذا مقرر کرد. بنیامین در آخر تنها ماند. یوسف او را در کنار خود نشاند وآنگاه برای هر دو نفر اتاقی قرار داد و باز بنیامین را هم‏اتاق خویش ساخت. بنیامین از بی‏وفایی‏های برادران و جنایتی که درباره یوسف در سالهای قبل کرده بودند، سخن گفت. در اینجا بود که کاسه‏ی صبر یوسف لبریز شد و گفت: نگران مباش من همان یوسفم و چنان با تأکید گفت: «انّی انا اخوک» که جایی برای احتمال این سخن که «من جای برادرت باشم» نگذارد.
در مورد جمله‏ی (فلاتبتئس بماکانوا یعملون) دو معنی احتمال داده می‏شود: یا از عملکرد گذشته‏ی برادران اندوهگین مباش، یا از برنامه‏ای که غلامان برای نگاهداری تو دارند و پیمانه را در بار تو خواهند گذاشت تا در پیش من بمانی، نگران مباش.


پیام‏ها:
1- برادرانی که دیروز به قدرت خود می‏بالیدند؛ «نحن عصبة» ما گروه قوی هستیم. اکنون باید برای تهیه آذوقه، با کمال تواضع آستانه یوسف را ببوسند. (دخلوا علی)
2- کلامها، طبقه‏بندی ومحرمانه وعلنی دارد. یوسف تنها به صورت محرمانه به بنیامین گفت: (إنّی أنا أخوک)**هر سخن جایی و هر نکته مقامی دارد.***
3- در بعضی امور تنها خواص را باید در جریان گذاشت. (فلا تبتئس)
4- هرگاه به نعمتی رسیدید تلخکامی‏های گذشته را فراموش کنید. (یوسف و بنیامین به دیدار هم رسیدند پس نگرانی‏های قبلی را باید فراموش کرد)(فلاتبتئس...)
5- قبل از اجرای طرح ونقشه باید بی‏گناه از نظر روحی آماده وتوجیه باشد. (به بنیامین گفته شد که به نام سارق تورا نگاه می‏داریم نگران مباش) (فلاتبتئس)